4.3.11

Sepia Saturday: Steam Packet


As I’ve related earlier, my great-grandfather came to the U.S. from Latvia in 1884 with his mother and siblings. A few years ago, before I’d found his diary, I was trying to find out more about him; I began searching the Internet for passenger lists that might show their arrival. What I found (on Ancestry.com) had enough confusing inaccuracies to cast doubt on its relevance, so I saved a copy but relinquished the search for the nonce.



However, last week I revisited the issue, armed with further data gleaned from the diary in the last year or two. The facts I had to start with:

  1. David and family supposedly arrived in NYC (Castle Garden) in late summer 1884 from Hamburg via Glasgow.
  2. Included on the boat were David (about 21), Leah (his mother, about 35), Herman (about 19), Jennie (about 13), and Rose and Margaret (younger; their birth dates unknown).
  3. The diary seems to indicate that his sister Freda (who would have been about 12) apparently emigrated later, in 1912 with her grandmother.
I started my new search on CastleGarden.org (the facility pre-dating Ellis Island, which I had not known about several years ago). Quickly I found this transliteration of a passenger list, apparently of a Blumenfeld family (one of relative parental age), arriving Sep. 10, 1884. They are shown as Russian by birth (Latvia not being a country at that point), and traveling from Hamburg via Glasgow.
  • Aradil, male, 14, farmer
  • Cheim, male 19, laborer
  • David, male 21, laborer
  • Leham, male 40, laborer
  • Maup, female 5, child
  • Rachel, female 11, child
  • Sewiche, female 16, laborer
Their ship is named the Devonia.

 Despite the numerous encouraging coincidences, several irksome questions struck me:
  1. Obviously the names except for David’s are pre-Americanized. They are handwritten rather badly (left-handed, I believe) on the passenger list, so these transcriptions from Castle Garden are dubious, to say nothing of the roll-taker’s ear for names and his spelling capabilities.
    That said, it makes phonetic sense to Americanize Cheim to Herman, Rachel to Rose, Maup (which I read as Marya on the original) to Margaret, and Leham to Lena.
  2. Aside from the slight age discrepancy, if Leham were Lena, why is she labeled Male?
  3. Who is “Aradil”? A cousin? Why isn’t this person mentioned in the diary?
Anyway, I sent this circumstantial evidence to my cousin, who immediately hopped into the fray and discovered a second passenger list online, this one for a steamer named the Prague, sailing from Hamburg to Glasgow, August 24, 1884, with a Captain Mackenzie at the helm. The handwriting was clear and flourished, and listed the following, all from the Blumenfelds’ home town of Tuckum:
  • Leha, female 40
  • David, male 21
  • Chaim, male 19
  • Simche, female 16
  • Fradel, female 14
  • Rachel, female 11
  • Margola, female 5


The family’s ending destination is listed as New York. David’s and Chaim’s occupations are accurately listed as tailor. This is all pretty irrefutable. So now I had several revelations:
  • their original names
  • birthdates for the youngest siblings
  • Fradel (Freda) came over with the family in 1884
  • Leha (Leah) was several years older than I’d thought
  • the record from the Devonia is indeed theirs
  • and the story as David told it in his novelized diary was accurate
Arguably the biggest revelation was, always go for a second opinion. Whoever created that New York passenger list was unfamiliar with Hebrew names and spelling, and had dreadful handwriting to boot. He also seemed to have a bit of problem with determining gender, or perhaps with simply filling out the correct box on a form!

Unable to stop, I did a bit of further research on the two ships.

Devonia (pictured at the top of this post) was a 4,270-ton ship, built by Barrow Shipbuilding Co. in 1877 for the Anchor Line. Her length was 400ft x beam 42ft, straight stem, one funnel, three masts (rigged for sail), iron construction, single screw and a speed of 13 knots. There was passenger accommodation for 200-1st, 100-2nd and 800-3rd class. Her last voyage on this service commenced 19th Oct. 1893. After this, she made an occasional voyage for Barrow Steamship Co., but was mostly laid up until July 1899 when she went to Hamburg for scrapping.

A ticket like the ones David and his family would have as passengers on the Devonia 
The Prague was a 1077-ton ship, built by Barclay, Curle & Co., Glasgow, in 1872 for the Leith, Hull & Hamburg Steam Packet Company. It was sold in 1916 to D. Pavlatos & Co., Piraeus, Greece, and renamed the Lefkosia. On May 11th, 1917, on a voyage from Valencia to St. Louis (Rhone) with a cargo of sulfuric acid, she was scuttled by the German submarine U-34, six miles from Cape Tortosa. There were no casualties.

Thanks to, and related info at: gjenvick.com

norwayheritage.com

http://www.wrecksite.eu/wreck.aspx?142828

http://www.uboat.net/wwi/ships_hit/3549.html (see a picture of the captain who sank the Lefkosia!)

Be sure to visit SEPIA SATURDAY!

6 comments:

  1. Very interesting, I had not known or maybe not paid attention to Castle Gardens and that will help in my genealogical research. I'd also not thought about lookin gfor the steamship lines. Many of my ancestors departed from Hamburg as we are learning did my huband's. Yes, the spellings and mistakes of gender happened all too frequently as I am learning. And census takers in this country across the land did no better. It is good that you have another to help clarify your searches. Interesting post to me as I am really into these ancestry searches and know they are not as easy as the TV show, Who Do You Think You Are makes it appear.

    ReplyDelete
  2. You did such an excellent job on your research and on this whole post! Thanks for sharing it with us.

    ReplyDelete
  3. Very interesting, especially the variations in names.

    ReplyDelete
  4. good work. spelling doesn't count for much back on those documents. names can be spelled anyway you can think the sounds would be and then some.

    ReplyDelete
  5. Fascinating how low in the water she rides.

    ReplyDelete
  6. A fabulous read, Sean, as interesting as many an article I have read in genealogy magazines. And it so well illustrates the difficulties if transcribing old documents.

    ReplyDelete